Skip to main content

Expression Française – Les chiens ne font pas des chats

Salut! Ça va?

Vamos a mais uma expressão francesa? On y va?

Les chiens ne font pas des chats.

Chiens – cães.

Font –  fazem (verbo faire na terceira pessoa do plural do presente do indicativo)

Chats – gatos

Ao pé da letra : Os cães  não fazem gatos.

Ça veut dire quoi?

On hérite le comportement et les goûts de ses parents.

Que a gente herda o comportamento e os gostos dos nossos pais. Que somos invariavelmente parecidos em alguma coisa com eles.

Je vois, les cheins ne font pas des chats. ( Vejo que o filho saiu ao pai)

Esta expressão nos faz recordar da também expressão “ tel père, tel fils” (tal pai, tal filho). Que indica que o filho se parece em algum aspecto, físico ou comportamental com o pai.

Em Português dizemos também “Filho de peixe, peixinho é”

Se gostou, curta e deixe um comentário.

Ah e não deixe de compartilhar com mais pessoas que gostam e estudam a língua francesa.

À très bientôt.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *