Skip to main content

Le français rapide – “vite fait, bien fait” car et parce que

Bonjour, chers ami(e)s!

Le français rapide – “vite fait, bien fait”

Para você aprender francês rapidinho, dicas e explicações sucintas para você já utilizar.
O francês rápido – “rapidinho, bem feito”

Você sabe a diferença entre “car” e “parce que”?
Vamos saber agora… ; )

Car – est utilisé pour donner une cause, une raison, une explication.
Exemples:
Je ne peux pas venir chez toi ce soir, car j’ai un rendez-vous chez le dentiste.
(Eu não posso ir a sua casa esta noite, porque eu tenho uma hora marcada com o dentista)

J’aime ce film, car il y a du suspense.
( Eu adoro este filme, porque tem suspense)

Il est très utilisé à l’oral, dans le langage courant, il est court, il est simple, il est efficace, d’accord?

Parce que – on utilise tout simplement pour répondre à la question « pourquoi ? » Exemples:
Pourquoi apprends-tu le français ? Parce que j’en ai besoin pour mon travail.
(Por que você aprende francês? Porque eu preciso para o meu trabalho.)

Pourquoi es-tu surpris ? Parce que j’ai entendu quelque chose de bizarre

( Por que você está surpreso? Porque eu ouvi alguma coisa estranha)

Lembrando que estou deixando de lado todas as explicações técnicas e gramaticais para passar uma explicação rápida para você já utilizar, ok?

Se gostou curta, compartilhe e deixe um comentário.

À la prochaine!

Deixe uma resposta