Skip to main content

Expressões francesas Românticas para a ” Fête des Amoureux”

Bonjour à tous!!

Dia dos namorados chegando e você pode chamar seu amorzinho com expressões francesas… por que não? um toque a mais de romantismo… ; )

Aprendendo sempre…

Essas são os mais conhecidas
Ma chérie – minha querida/ Mon chéri – meu querido.

Mon coeur / Mon amour
Significa “meu coração” e “meu amor” e é bem afetiva. No Brasil também costumamos usar estas expressões carinhosas.

Mon Chat – meu gato, gatinho ou minha gata, gatinha.
Un chat é um gato, uma maneira carinhosa de chamar alguém, vc pode chamar sua namorada de mon chat, mas nunca ma chatte que é o feminino deste animal….tome cuidado: nunca chame uma mulher de “ma chatte” (minha gata), pois é algo vulgar e feio.

Ma puce – minha pulguinha no sentido de minha querida, meu amorzinho e meu queridinho. Uma teoria sugere que a expressão pode ter ligação com a relação histórica entre humanos e pulgas ─ em tempos passados, remover pulgas do outro era um cuidado dividido entre pessoas íntimas, que dizia-se ser bastante agradável….rsrs

Mon canard / Mon petit canard en sucre
Un canard é um pato, mas na França não quer dizer que você esteja chamando o ser amado de pato… é mais uma maneira de dizer uma palavra carinhosa. Mon petit canard au sucre é tipo meu patinho doce.

Mon lapin
Un lapin é um coelho.. Bom, pelo menos esse é fofinho em qualquer lugar do mundo, não é verdade? ; )

Mon loup
Un loup é um lobo, mas também é uma palavra carinhosa entre casais de namorados franceses.

Ma biche, ma bichette
Uma biche é um veado, o bambi é uma biche, mas esse é um apelido carinhoso que quer dizer minha querida entre pessoas que se gostam na França. Para nós brasileiros a tradução desta expressão não é muito romântica, mas para os franceses é afetiva e delicada. Aqui, chamar o namorado de veado… no mínimo, vai causar uma discussão…rsrs, mesmo que o bambi, o veado, seja um animalzinho muito bonitinho…rsrs

Ma poule, ma poulette
Uma poule é uma galinha, então, este é um apelido carinhoso bem difícil para nós brasileiras, nos acostumarmos. Mas é isso mesmo, quer dizer a mesma coisa que ma biche, ma pouce, sem conotação negativa alguma. Da mesma forma, várias mães chamam as filhas de ma poulette. Por essa razão, não se pode traduzir tudo ao pé da letra.

Petit chou
“Chou” (repolho) é o equivalente francês de “docinho”.
Também usado pelos pais para chamar seus filhos carinhosamente, a Rainha Marie-Antoinette, esposa do rei Louis XVI chamava seu filho mais novo de “mon chou d’amour”… não é fofo demais…

Bom, agora todos tem expressões bem fofinhas e carinhosas para praticar em francês, com seus respectivos amados, bien sûr.
Bon Mardi à tous!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *