Skip to main content

Dica imperdível de filme francófono – Les Émotifs Anonymes

Dica imperdível de filme francófono.

Salut, aqui é Cláudia de Cássia do Pratique Francês. Ça va bien?

Vamos dar uma super dica de filme francófono pra você. Allons-y!

Título original “Les Émotifs Anonymes”, título em português ” Românticos Anônimos” produzido em 2011 , direção de Jean-Pierre Améris e nos papéis principais Benoît Poelvoorde et Isabelle Carré.

Uma comédia bem inocente e bem humorada…Jean-René e Angélique são duas pessoas que possuem em comum, além do amor pelo chocolate, o romantismo e a timidez. Ele é dono de uma fábrica de bombons. Ela é uma chocolateira talentosa.

Em meio a muitas dificuldades, os dois se aproximam e compartilham suas paixões.
Um filme considerado Romance sentimental, bem leve, com pitadinhas singelas de comédia para assistir com a família toda.

Synopsis du film en français.

Angélique Delange est une chocolatière talentueuse, mais aussi une grande émotive, qui perd tous ses moyens dès qu’elle devient le centre des attentions. Pendant 7 ans, elle a été maître chocolatier de Mercier, œuvrant dans l’ombre derrière l’identité fictive d’un ermite anonyme. À la mort de Mercier, sa recherche d’un nouvel emploi lui fait répondre à l’annonce de Jean-René Van den Hugde, patron d’une fabrique de chocolat au bord de la faillite. Leur passion commune pour le chocolat les rapproche rapidement et ils tombent amoureux, mais leur timidité maladive les empêche de se l’avouer. En effet, Jean-René est également un grand émotif, qui consulte un psychologue, alors qu’Angélique rencontre un groupe d’émotifs anonymes. Leur relation semble difficile, voire compromise, alors qu’ils ont tout pour réussir ensemble…

Esse filme, você poderá assisti-lo neste link do youtube: https://www.youtube.com/watch?v=vovt6ZSI45Y

Filme com legenda em Português

Uma comédia romântica com uma história divertida e bem contada e a atuação de ambos protagonistas, é um ponto forte do filme. Vale a pena ser vista.

Se você gostou da dica, curta, compartilhe e deixe um comentário.

Á très bientôt!

Dica imperdível de filme – Les invincibles

Salut, aqui é Cláudia de Cássia do Pratique Francês. Ça va bien?
Vamos dar mais uma super dica de filme francófono pra você. Allons-y!
Título original “Les invincibles”, produzido em 2013 , De Frédéric Berthe e no papel principal o maravilhoso ator Gérard Depardieu.
 
Momo, personagem de Gérard Depardieu tem um sonho que ele deixou adormecido desde quando era uma criança: ser um competidor profissional de Petanca, um esporte comum na França. Quando um novo torneio internacional é anunciado, ele decide largar sua vida chata e nada correta e mergulhar de cabeça em sua meta de conquistar o campeonato.
 
Synopsis du film en français.
 
L’annonce d’un tournoi international de pétanque organisé par le célèbre Darcy, va bouleverser la vie de Momo, et réveiller ses rêves enfouis par les aléas de la vie: devenir champion et vivre de sa passion. Galvanisé par sa rencontre avec Caroline, Momo va faire la paix avec lui-même et affronter les préjugés. Déclassés, rejetés, cabossés, ils sont devenus:Les Invincibles.
 
 
Este filme você assiste na íntegra no Netflix.
 
Se você gostou da dica, curta, compartilhe e deixe um comentário.
 
Á très bientôt!

Dica imperdível de filme francófono – La délicatesse

Salut, aqui é Cláudia de Cássia do Pratique Francês. Ça va bien?

Dica imperdível de filme francófono.

Vamos dar uma super dica de filme francófono pra você. Allons-y!

Título original “La délicatesse”, título em português “A Delicadeza do Amor ” produzido em 2011, direção De David Foenkinos e Stéphane Foenkinos e com os atores Andrey Tautou, François Damiens e Bruno Todeschini entre outros.

Uma bela jovem perde o marido em um terrível acidente. Inconsolável, ela decide mergulhar de cabeça no trabalho, se dedicando de forma integral. No entanto, um beijo sem motivo aparente em um colega mudará essa situação.

Synopsis du film en français.

Nathalie a tout pour être heureuse. Elle est jeune, belle, et file le parfait amour. La mort accidentelle de son mari va couper son élan. Pendant des années, elle va s’investir dans son travail, se sentir en parenthèse de sa vie sensuelle. Mais subitement, sans qu’elle comprenne vraiment pourquoi, elle embrasse un de ses collègues. Markus, un homme très atypique. S’ensuit alors la valse sentimentale de ce couple hautement improbable qui va susciter interrogation et agressivité au sein de l’entreprise. Choisit-on vraiment par quel moyen on renaît à la vie ? Nathalie et Markus vont finir par fuir pour vivre leur histoire et leur émerveillement à l’abri de tout. Cette histoire de renaissance est aussi celle de l’étrangeté amoureuse.

Voilà, la bande annonce:
http://www.allocine.fr/video/player_gen_cmedia=19259203&cfilm=61361.html

Este filme você pode assistir na íntegra no Netflix.

Se você gostou da dica, curta, compartilhe e deixe um comentário.

Á très bientôt!

Dica imperdível de filme francófono – Hippocrate

Dica imperdível de filme francófono.

Salut, aqui é Cláudia de Cássia do Pratique Francês. Ça va bien?

Vamos dar uma super dica de filme francófono pra você. On-y va?

Título original “Hippocrate”, título em português “Hipócrates” produzido em 2014, direção De Thomas Lilti.

O filme nos mostra que Benjamin tem certeza de que vai se tornar um grande médico. Mas em sua primeira residência no hospital onde seu pai trabalha, nada acontece como previsto. A prática se revela mais difícil do que a teoria. A responsabilidade é terrível, seu pai é ausente e seu parceiro residente, Abdel, é um médico estrangeiro mais experiente do que ele. Benjamin vai confrontar brutalmente seus limites, seus medos, as angustias dos pacientes, dos familiares e dos outros médicos do hospital.
Este filme encerrou o festival de Cannes em 2014 e deu ao ator Reda Kaleb, que protagonizou o Abdel, o prêmio de melhor ator coadjuvante. Excelente drama.

Synopsis du film en français.

Benjamin va devenir un grand médecin, il en est certain. Mais pour son premier stage d’interne dans le service de son père, rien ne se passe comme prévu. La pratique se révèle plus rude que la théorie. La responsabilité est écrasante, son père est aux abonnés absents et son co-interne, Abdel, est un médecin étranger plus expérimenté que lui. Benjamin va se confronter brutalement à ses limites, à ses peurs, celles de ses patients, des familles, des médecins, et du personnel. Son initiation commence.

Voilà, la bande annonce:

Este filme você pode assistir na íntegra no Netflix.

Se você gostou da dica, curta, compartilhe e deixe um comentário.

Á très bientôt!

Dica imperdível de filme – Le Scaphandre et le Papillon

Salut, aqui é Cláudia de Cássia do Pratique Francês. Ça va bien?

Dica imperdível de filme francófono.

Vamos dar uma super dica de filme francófono pra você. On-y va?

Título original “Le Scaphandre et le Papillon”, título em português “ O Escafandro e a Borboleta” produzido em 2007, direção De Julian Schnabel com Mathieu Amalric, Emmanuelle Seigner, Marie-Josée Croze.

Este filme conta uma história real, Jean-Dominique Bauby (Mathieu Amalric) tem 43 anos, é editor da revista Elle e um apaixonado pela vida. Mas, subitamente, tem um derrame cerebral. Vinte dias depois, ele acorda. Ainda está lúcido, mas sofre de uma rara paralisia: o único movimento que lhe resta no corpo é o do olho esquerdo. Bauby se recusa a aceitar seu destino. Aprende a se comunicar piscando letras do alfabeto, e forma palavras, frases e até parágrafos. Cria um mundo próprio, contando com aquilo que não se paralisou: sua imaginação e sua memória.

Synopsis du film en français.
Le 8 décembre 1995, un accident vasculaire brutal a plongé Jean-Dominique Bauby, journaliste et père de deux enfants, dans un coma profond. Quand il en sortit, toutes ses fonctions motrices étaient détériorées. Atteint de ce que la médecine appelle le “locked-in syndrome”, il ne pouvait plus bouger, parler ni même respirer sans assistance.

Dans ce corps inerte, seul un oeil bouge. Cet oeil, devient son lien avec le monde, avec les autres, avec la vie. Il cligne une fois pour dire “oui”, deux fois pour dire “non”. Avec son oeil, il arrête l’attention de son visiteur sur les lettres de l’alphabet qu’on lui dicte et forme des mots, des phrases, des pages entières…
Avec son oeil, il écrit ce livre, Le Scaphandre et le papillon, dont chaque matin pendant des semaines, il a mémorisé les phrases avant de les dicter..

Voilà, la bande annonce:

Este filme você pode assistir no Netflix.

Se você gostou da dica, curta, compartilhe e deixe um comentário.

Á très bientôt!

Frases e expressões de amor em francês

Salut tout le Monde!

Nunca é demais falar sobre o Amorrr….rs

Dia dos namorados chegando, então vamos aprender mais algumas frases e expressões de amor em francês?

Você tem namorado(a)? – Vous avez un(e) petit(e) ami(e)?
Vous avez quelqu’un(e)?

Você é muito bonito(a) – Vous êtes très beau / belle

Adoraria ver você de novo – Je serais ravi(e) de vous revoir

Ele / ela me abraçou – Il / elle m’a serré dans ses bras
(Abraçar – Serrer dans les bras)

Jantar à luz de velas – Dîner aux chandelles

Ficar olhos nos olhos – Rester yeux dans les yeux

Levar flores – Apporter des fleurs

Que saudades de você! -tu me manques!

Ter ciúmes – Avoir jalousie

Ciumento(a) – jaloux/ jalouse

Ele é louco por ela – il est fou d’elle

Ela é louca por ele – Elle est folle de lui

Ele encontrou sua alma gêmea – Il a trouvé son âme sœur l’oiseau rare / a perle rare

Je t’aime très fort -Eu te amo muito

Je t’aime de tout mon coeur -eu te amo de todo meu coração

Você é o meu amor – Tu es mon amour

Eu penso em você – je pense à toi

Sem você eu não sou nada- Sans toi, je ne suis rien

Eu te amo por toda a vida- Je t’aime pour la vie

Importante!!

Lembre-se que sempre que estiver falando com seu
namorado ou namorada você utilizará Tu e nunca Vous, D’accord?!

Imagem : “Procura-se minha cabeça, eu a perdi no dia em que te conheci”
( Não é fofo?!…rsrs)

Merci pour être toujours avec moi.

Se você gostou, curta, compartilhe e deixe um comentário.

Gros bisous à tous!!

Expressões francesas Românticas para a ” Fête des Amoureux”

Bonjour à tous!!

Dia dos namorados chegando e você pode chamar seu amorzinho com expressões francesas… por que não? um toque a mais de romantismo… ; )

Aprendendo sempre…

Essas são os mais conhecidas
Ma chérie – minha querida/ Mon chéri – meu querido.

Mon coeur / Mon amour
Significa “meu coração” e “meu amor” e é bem afetiva. No Brasil também costumamos usar estas expressões carinhosas.

Mon Chat – meu gato, gatinho ou minha gata, gatinha.
Un chat é um gato, uma maneira carinhosa de chamar alguém, vc pode chamar sua namorada de mon chat, mas nunca ma chatte que é o feminino deste animal….tome cuidado: nunca chame uma mulher de “ma chatte” (minha gata), pois é algo vulgar e feio.

Ma puce – minha pulguinha no sentido de minha querida, meu amorzinho e meu queridinho. Uma teoria sugere que a expressão pode ter ligação com a relação histórica entre humanos e pulgas ─ em tempos passados, remover pulgas do outro era um cuidado dividido entre pessoas íntimas, que dizia-se ser bastante agradável….rsrs

Mon canard / Mon petit canard en sucre
Un canard é um pato, mas na França não quer dizer que você esteja chamando o ser amado de pato… é mais uma maneira de dizer uma palavra carinhosa. Mon petit canard au sucre é tipo meu patinho doce.

Mon lapin
Un lapin é um coelho.. Bom, pelo menos esse é fofinho em qualquer lugar do mundo, não é verdade? ; )

Mon loup
Un loup é um lobo, mas também é uma palavra carinhosa entre casais de namorados franceses.

Ma biche, ma bichette
Uma biche é um veado, o bambi é uma biche, mas esse é um apelido carinhoso que quer dizer minha querida entre pessoas que se gostam na França. Para nós brasileiros a tradução desta expressão não é muito romântica, mas para os franceses é afetiva e delicada. Aqui, chamar o namorado de veado… no mínimo, vai causar uma discussão…rsrs, mesmo que o bambi, o veado, seja um animalzinho muito bonitinho…rsrs

Ma poule, ma poulette
Uma poule é uma galinha, então, este é um apelido carinhoso bem difícil para nós brasileiras, nos acostumarmos. Mas é isso mesmo, quer dizer a mesma coisa que ma biche, ma pouce, sem conotação negativa alguma. Da mesma forma, várias mães chamam as filhas de ma poulette. Por essa razão, não se pode traduzir tudo ao pé da letra.

Petit chou
“Chou” (repolho) é o equivalente francês de “docinho”.
Também usado pelos pais para chamar seus filhos carinhosamente, a Rainha Marie-Antoinette, esposa do rei Louis XVI chamava seu filho mais novo de “mon chou d’amour”… não é fofo demais…

Bom, agora todos tem expressões bem fofinhas e carinhosas para praticar em francês, com seus respectivos amados, bien sûr.
Bon Mardi à tous!!

Antes da entrevista com o Chef Lucas Vicenzzo – Aula Experimental Show

Salut! Ça va bien?

Quero compartilhar com você da minha alegria em participar de uma Aula Experimental Show com o Chef Lucas Vicenzzo na Unidade IGA Guarulhos, eu sou uma apaixonada por gastronomia e até arrisco fazer alguns pratos na cozinha, pois aprendi com a minha mãe, sra Sueli, ter o gosto por cozinhar e comer , bien sûr…rsrs

Um ambiente muito acolhedor da escola IGA Instituto Gastronômico das Américas, Unidade Guarulhos, pelo nível da aula show, só posso dizer que uma formação em Gastronomia com eles, seria uma grande escolha, e claro, estudar francês, com a gente do Pratique Francês.

Só para deixá-lo(a) com água na boca, os pratos realizados nesta aula experimental. E se você ainda não viu a entrevista com o chef, corra pra ver!! ; )

Bon Appétit!… desculpem a maldade… mas só as fotos já dizem o quanto estavam gostosos…; )

Untitled design (9)

Untitled design (11)

Untitled design (10)

Miam…Miam…rsrs

À la prochaine!!

Entrevista com Chef de Cozinha Internacional ( bientôt!)

Salut! Ça va?

dia 20 de maio, sexta-feira às 18:00h.

“Entrevista com o Chef de Cozinha, Lucas Vicenzzo.”

Você é um apaixonado(a) pela área de Gastronomia? então, você não pode perder essa entrevista, com dicas, informações e curiosidades sobre essa profissão que está muito em alta.

Estude francês, pois nessa área é imprescindível, e faça a formação em Gastronomia e alcance voos mais altos que você pode imaginar.

Te espero, sexta às 18:00h!

Entrevista com Chef de Cozinha

Bonne Chance!