Skip to main content

Expressão Francesa – “Être un ours mal léché”

Bonjour ! Comment ça va?

Expressões em francês

Vamos seguindo e aprendendo sempre….D’accord?
Vamos a mais uma dica de expressão que é muito utilizada
pelos nativos da língua francesa no seu cotidiano.

Vamos passar para você o significado real das palavras e depois o sentido, o senso da expressão que muitas vezes não tem nada a ver com ideia original de cada palavra. On y va?!

Être un ours mal léché

Ours – urso

Mal – mal

Léché – lambido

Ao pé da letra temos: Um urso mal lambido, mas o que isso significa?!

Ça veut dire: être grossier, mal élevé et  homme insociable. On dit aussi qu’il est un sauvage(Uma pessoa grosseira, antissocial. Uma má companhia, pessoal mal educada, rude e selvagem.)

Ainsi, un “ours mal léché” est une personne dont la “formation” aux règles de vie en société n’a pas été entièrement accomplie.

(Assim, um “grosseirão” é uma pessoa que cuja “formação” nas regras da vida em sociedade  não foi realizada completamente…rs)

Agora não consigo me lembrar de nenhuma expressão brasileira para essa situação, você tem alguma? Nos conte nos comentários.

Se gostou, curta e compartilhe. À la prochaine!

Deixe um comentário