Coucou chers ami(e)s!
Expressões em francês
Vamos seguindo e aprendendo sempre….D’accord?
Vamos a mais uma dica de expressão que é muito utilizada
pelos nativos da língua francesa no seu cotidiano.
Mettre/ avoir la puce à l’oreille”
Mettre – colocar
Avoir – ter
La puce – pulga
Oreille – orelha
Eveiller l’attention, la méfiance, les soupcons (avoir l’attention éveillée, se douter de quelque chose ou se méfier de quelqu’un)(Despertar a atenção, a desconfiança, as suspeitas (ter a atenção despertada, suspeitar de algo ou desconfiar de alguém).
Colocar / ter a pulga na orelha – desconfiar de algo ou suspeitar de alguém
Em português temos a mesma Expressão “ Estar com a pulga atrás da orelha” ter suspeitas e ficar cauteloso com o que está acontecendo.
Par exemple: Ta mère a la puce à l’oreille (Tua mãe esta desconfiada de algo)
Se gostou, curta e compartilhe com seus amigos que gostam de francês.
À la prochaine !