Skip to main content

Expression Française – Ne pas avoir les yeux en face des trous

Bonjour!
 
Ça va?
 
Vamos a mais uma expressão francesa?
 
Ne pas avoir les yeux en face des trous
 
Avoir – verbo ter
Yeux – olhos
En face – em frente
Trous – buracos
 
Não ter olhos em frente aos buracos
 
Ça veut dire: Ne pas voir quelque chose de bien visible.
 
Ne pas être bien réveillé. Ne pas voir clair.
 
Dire d’une personne qu’elle “n’a pas les yeux en face des trous” signifie qu’elle ne voit pas très clair, par exemple, parce qu’elle est ivre ou bien qu’elle n’a pas assez dormi.
 
Não ver algo bem visível. Não estar bem acordado/ Não enxergar com clareza/ Não estar prestando atenção como deveria. Por exemplo, porque esta pessoa está embriagada ou porque ela não dormiu o suficiente.
 
Uma expressão que usamos: Não enxergar um palmo em frente ao nariz.
 
Você tem outra expressão usada na sua região para dizer isso? Nos escreva!
 
Se gostou, curta e deixe um comentário.
 
Ah, e não deixe de compartilhar com mais pessoas que também gostam da língua francesa.
 
À très bientôt!

Deixe um comentário