Skip to main content

Expression Française – Rouler dans la farine

Salut! Ça va?
 
Vamos a mais uma expressão francesa? On y va?
 
Rouler dans la farine
 
Rouler – rolar
Dans – na
Farine – farinha
 
Rolar na farinha? Só se você estiver fazendo uma receita gastronômica…rsrs.Não !..rsrs
 
Na verdade “rouler dans la farine” ça veut dire: mentir,duper quelqu’un.
 
Mentir para alguém, enganar, ludibriar…
 
Em português, dizemos que alguém, enrola a outra, leva a outra no bico.
 
Le gouvernement roulait la populations dans la farine.
( O governo enganava a população/ O governo levava a população no bico)
 
Uma frase bem atual, infelizmente, não é verdade? ; (
 
Se gostou, curta e deixe um comentário.
 
Ah não deixe de compartilhar para mais pessoas aprenderem essa expressão.
 
À la prochaine!
 
Gros bisous.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *