Vamos a mais uma dica de expressão francesa que é muito utilizada pelos nativos da língua francesa. Ça va? Allos-y!
“Il pleut des cordes”
A tradução literal, seria “chove cordas”, mas não tem sentido algum.
Marie dit à sa mère: “- Maman, Il pleut des cordes dehors!” ( Marie disse a sua mãe: ” Chove a cântaros lá fora!”) chove muito, ” chove canivete”.
Se você gostou da dica, deixe um comentário. À très bientôt mon ami(e).